2010年2月21日日曜日

レナのプチフランス語教室をいつか開きたいと切に願っています


J'ai l'air de toujours prendre des decisions sur un coup de tete et de changer d'avis a chaque instant? Peut etre. Mais c'est parce que je cogite dur. Quelle direction donner a ma vie? Quel sens?
Il est important de contempler toutes les possibilites, d'essayer meme si c'est pour echouer au final. Une lecon de meditation recente portait pour nom 「やり直し」 "Yarinaoshi - refection/recommencement" pourquoi ne pourrait on pas reessayer? Retenter le coup? Corriger le tir?
Je ne suis pas si inconstante. Au bac, durant l'epreuve de LV3 Japonais, le prof m'a demande quels etaient mes plans pour le futur. J'ai repondu: "Plus tard, j'ai l'intention d'enseigner le Francais au Japon." (et dans ma tete j'ai fini ma phrase par: "... pour toujours.") Le prof m'a souri: "Alors vous devrez faire option FLE."
Bien sur! Et c'est dans cette intention que je suis entree a Bordeaux 3. Seulement, j'ai vascille, j'ai doute de cette universite, sans arret bloquee et les echos des media me faisaient peur.. a la sortie, pas de travail?
Pourtant, me voila au Japon, et je constate que la demande pour les profs de Francais est la. Les ecoles embauchent (helas, mon curriculum ne suffit pas) et je trouve des eleves. Je vois meme plus loin et pense ouvrir une petite classe de Francais. Seulement... je n'ai ni la qualification FLE ni la licence. Donc... je n'ose demander qu'une compensation modeste, je me deplace et je depasse un peu l'heure car je sens une certaine culpabilite..

Je ne veux pas travailler pour travailler. Je veux du sens.
J'ai bien reflechi. Qu'est ce que je peux apporter de particulier a l'environnement dans lequel je vis? Quel est mon plus value?


Au Japon, je pourrai bien sur faire un petit boulot basique avec un petit salaire, sans assurance ni cotisation.. et laisser les autres geres pour moi ma vie. Mais ce n'est pas mon style! Et ces petits boulots, ils sont recherches par les shufu occupes par l'education de leurs enfants ou par les etudiants qui cherchent a arrondir leurs fins de mois.. je ne corresponds pas a ces profils. Cela ne me calmera pas.

Donc bah.. prof. De Francais, d'Anglais, de Yoga. Les 3 a la fois ou l'un apres l'autre. J'y reviens toujours. Cela me semble etre la reponse a la grande question de ce que je souhaite faire de ma vie.

2010年2月8日月曜日

Mal du pays, de quel pays?

Une vague de blues s'empare de moi. A peine deux mois ici et deja je ressens une terrrible nostalgie pour la petite maison et les gens que j'ai laisse derriere moi. Ici, on me pose la question dans le mauvais sens: "tu n'aimes pas etre ici?"
Bien sur, ce n'est pas le probleme! J'adore etre ici mais... j'aime autant etre la bas. Couac. Mon cerveau fait de son mieux pour faire miroiter des souvenirs, des sensations passees.. en idealisant.

郷愁を忘れるにはやはり・・・漢字だ!ということで、昨日、漢検2級を受けてみました。
ただ・・・惨敗でした。(汗)
Donc que faire contre le blues? S'occuper! C'est pourquoi (entre autres) j'ai passe hier le fameux examen de kanji.. "kanken niveau 2" (1 etant le meilleur). Et je me suis lamentablement... crashee. Un mois de revision intensive n'ont pas suffi. J'ai engrange beaucoup de vocabulaire et de nouveaux caracteres mais il m'aurait fallu plus de temps pour pouvoir les ecrire. Certains caracteres etaient aussi passes entre les mailles... 浦、非業、適宜。Cela je ne les oublierai plus!
Enfin le pire etait ces combinaisons de 4 caracteres au sens tres philosophiques (J'adore!!) qu'on appelle "yojijukugo" 四字熟語. Il nous faut completer les caracteres manquant puis donner le sens de l'expression. Par exemple: 唯々諾々
"iidakudaku" comprenez "quelqu'un qui hoche tout le temps de la tete" = docile.
Bon c'est plus pour faire snob, il n'y a aucun sens pratique! Sauf dans les titres du journal ou meme dans un petit texto intellectuel.. car on peut resumer une idee, un sentiment en un rien de temps avec ces combinaisons.
Je pense au final que j'avais juste besoin de laisser les kanji m'impregner d'avantage et il m'aurait fallu ecrire plus! C'est pourquoi je considere avoir reussi l'examen (meme si je suis proche de la bulle!) et.... je me prepare a present a passer le kanken.... niveau... semi 1! (aha, et oui, entre 2 et 1 il y a un niveau mi-parcours) 漢検準一級に臨みたいと思います!A moi les kanji incongrus que personne ne connait!
Enfin, sachez que le niveau 1 c'est carrement du Chinois. En plus de connaitre tous les arbres et poissons et autres insectes, on vous demande aussi d'ecrire des mots etrangers (souvent anglais) en caracteres chinois! Personnellement, j'adore les kanji de "banana" (bon c'est pas de l'anglais je sais)... バナナ = 甘蕉 
"la plante des douceurs" Oh les delicieux kanji!!

2010年2月2日火曜日

La neige, sans prevenir!


Protegee par les montagnes et l'ocean Pacifique, la plaine du Kanto beneficie vraiment d'un climat agreable et peu virulent. Enfin! Les changements soudain dans l'humeur du temps m'etonnent toujours. Hier matin: douceur et soleil puis vers midi le temps se brouille et les temperatures s'effondrent en quelques minutes. L'apres midi une pluie glaciale se met a tomber... pour se tranformer en neige dans la soiree. Nous avons jete un coup d'oeil dehors avant de dormir vers 23h... tout etait enneige. Wow, rapide. Quand les courants d'air et marin qui viennent de toute part du monde se melangent ici, cela cree une meteo plutot impulsive! J'ai vu de ses phenomenes.. tempetes de sable, typhons, pluies guerilla (les plus marrantes)...

Hier, bloquee chez moi et ne pouvant me motiver a sortir danser sous la pluie glaciale, j'ai opte pour un petit aprem Power yoga (45 minutes!) avec mon petit radiateur qui m'eclairait comme un feu dans la cheminee.. sympa! Cela transforme une journee sombre en journee repos et cocooning.